北岛玲视频一区二区_中文字幕亚洲无码AV_国产精品久久久久久久久久久久久久_国产精品一级二级三级

設為首頁|加入收藏
登錄|注冊
您的位置:首頁 > 文娛>

熊大熊二成“四川人” “哪吒重生”講粵語

春節檔方言電影掀起別樣“風味”

來源:運城晚報發布者:時間:2021-01-29

《裝臺》《山海情》等方言版電視劇最近火了,濃厚的地域特色讓作品有了更加生動的氣息。而對于即將到來的電影春節檔來說,“方言”也將成為一大特色,將于今年大年初一上映的《熊出沒·狂野大陸》《新神榜:哪吒重生》都宣布將推出方言版,方言是否已經成了創作的必要元素?

方言的魅力來自于易于口口相傳,跟生活很接近。方言電影其實并不陌生,但是相對于電影院里一年幾百部的作品體量來說,方言電影就是鳳毛麟角了。早在2006年《瘋狂的石頭》中,方言成功地調動了特殊的幽默感。劉樺的保定話、郭濤的重慶話、黃渤的青島話、王迅的成都話,此外還有天津話、陜西話、廣東話等,顯示出了各色人物的特點和劇情的五味雜陳。

賈樟柯的電影里主角永遠操著一口山西方言,《小武》《站臺》里是汾陽話,《任逍遙》里是大同話,《三峽好人》里趙濤說了一口地道的太原話,非常貼合小人物平凡而蒼白的命運。

據悉,2018年和2019年一共有20多部方言電影上映,而2019年《哪吒之魔童降世》中,太乙真人用“川普”臺詞立起“搞笑”“憨萌”的形象,為這部爆款作品“錦上添花”。

對于方言電影,觀眾的態度還是很歡迎的,目前的電影作品中也并沒有出現濫用方言的現象,方言的使用很自然。

而由于經濟社會的發展,異鄉的打工群體越來越多,“家鄉話”也成為一種心理需求,因此,方言電影也得到了關注,這也促使電影出品方去考慮適當地運用方言元素。

今年春節檔,由于疫情原因,很多人無法返鄉,電影作品里的方言將成為他們對于家鄉的一個“念想”。主打合家歡的《熊出沒》系列第七部電影《熊出沒·狂野大陸》日前發布“歡樂方言”版預告,宣布普通話、廣東話、河南話、四川話等版本在2021年春節期間同步上映。

1月25日,春節檔動畫電影《新神榜:哪吒重生》曝光粵語版預告片,并公布影片粵語版也將于大年初一同步上映?;浾Z版預告中,眾角色的性格可謂更加鮮明。

影視劇中方言的流行體現了人們對于多元文化以及了解原生態的需要,方言在電影中的運用,使得語言的魅力得到充分挖掘,豐富了電影的對白語言。

此外,地方投資出品方的增加也助推了方言電影,各地在增加影視創作的投資,會促成大量的有地域特色、用方言表達、又最能反映本地風貌的影視作品。而隨著青年電影人的介入和成長,他們大多先從講身邊的故事和身邊的人開始,也以方言來呈現自己的成長記憶。

早年間,由于大量的電視劇有濫用方言的傾向,國家廣電總局在2005年出臺了限制方言劇的通知,而在2009年8月12日,國家廣電總局又通過官方網站重申“限制方言令”。

在電影創作上,濫用方言的現象并不明顯,但是,有專業人士認為,方言在未來的電影作品中也是要貼近題材本身,曾經有電影作品大量地使用方言,卻缺少背景依據,讓電影難免有故意而為之的做作之感。而且,還要考慮方言對于一些人群是否產生語言隔閡,雖然目前的字幕能夠解決這個問題,但很多人更愿意沉浸在劇情中,而不想用字幕來分神。

可見,方言并不是無限制的“通行證”,也不是獲得票房的法寶,它要與人物、背景融為一體,成為作品的助燃劑,切不可成為“噱頭”。(《北京青年報》1.28)


網站聲明

運城日報、運城晚報所有自采新聞(含圖片)獨家授權運城新聞網發布,未經允許不得轉載或鏡像;授權轉載務必注明來源,例:“運城新聞網-運城日報 ”。

凡本網未注明“發布者:運城新聞網”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。